Translation of "proceeds from" in Italian


How to use "proceeds from" in sentences:

"When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
Quando verrà il Consolatore che io vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre, egli mi renderà testimonianza
Some of the proceeds from VitaMeal purchases are donated to the Nu Skin Force for Good Foundation to fund agricultural education at Mtalimanja Village (link to Village page of the FFG section) in Malawi.
Parte dei proventi derivanti dagli acquisti di VitaMeal vengono donati alla Nu Skin Force for Good Foundation® per sovvenzionare l'istruzione agricola nel villaggio di Mtalimanja, in Malawi.
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
C'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
I want to welcome you here... to the Chilton Booster Club's Annual Fall Festival Fundraiser... where all proceeds from the evening go directly into the refurbishing... of the Chilton auditorium.
Voglio darvi il benvenuto al Festival Autunnale Annuale del Comitato dei Genitori della Chilton dove tutti i ricavati della serata saranno devoluti alla ristrutturazione dell'auditorium della Chilton.
You will receive 50% of the gaming proceeds... from Celestial's Alley.
Riceverà il 50% dei profitti sul gioco... del vicolo cinese.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
Ritireranno anche i soldi... sugli incassi delle prostitute cinesi.
He lost the proceeds from the Vegas murders at the Tangiers.
Ha perso i profitti degli omicidi di Las Vegas al Tangiers.
And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, who proceeds from the Father; who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; who spoke by the prophets.
Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre con il Padre e il Figlio è adorato e glorificato: e ha parlato per mezzo dei profeti.
The instruction proceeds from the Lord, is learned in the school of Christian experience, and is administered by the parents—primarily the father, but also, under his direction, the mother.
L’istruzione impartita procede dal Signore, si apprende alla scuola dell’esperienza cristiana ed è amministrata dai genitori (dal padre).
Claimed a chunk of the proceeds from your books.
Ha rivendicato una gran parte dei proventi dei suoi libri.
As previously stated, the proceeds from the lottery were deposited in two accounts, in two separate banks.
Vieni Detto in precedenza, I proventi Della depositati lotteria have been a causa Conti, a causa Separati banchi.
It indicates how proceeds from the Emissions Trading System (EU ETS) could be used to help fund the fight against deforestation.
Indica come i progressi compiuti grazie al sistema di scambio di quote di emissioni (ETS UE) potrebbero essere usati per contribuire a finanziare la lotta contro la deforestazione.
But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.
Quando verrà il Consolatore che io vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre, egli mi renderà testimonianza;
And I believe in the Holy Ghost, the Lord and Giver of Life; who proceeds from the Father and the Son; who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; who spoke by the prophets.
E credo nello Spirito Santo, Signore e vivificatore, che procede dal Padre e dal Figlio che insieme al Padre e al Figlio è adorato e glorificato e che ha parlato per bocca dei profeti.
And I believe in the Holy Ghost, the Lord and Giver of Life; who proceeds from the Father [and the Son]; who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; who spoke by the prophets.
8. Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre, e con il Padre e il Figlio è dorato e glorificato, e ha parlato per mezzo dei profeti.
You really think they were gonna let her keep direct proceeds from insider trading?
Pensavi davvero che le avrebbe lasciato i proventi derivanti dall'insider trading?
As you know, proceeds from this evening will go to the charity that grace and I founded so many years ago...
Come sapete, i ricavi di questa serata andranno all'organizzazione benefica che io e Grace abbiamo fondato anni fa:
Teddy Doyle needs to access the proceeds from the sale of his company that were put in trust to avoid taxes, and he needs to do it without triggering those taxes.
Teddy Doyle deve accedere ai ricavi della vendita della società che aveva messo in un trust per evitare tassazioni, e deve farlo senza incorrere in quelle tassazioni.
An illegitimate empire paid for with the legitimate proceeds from the diamond.
Un impero illegittimo... pagato con i proventi legittimi del diamante.
The proceeds from the fields helped fund our defenses.
Il ricavato dei loro campi ha aiutato a finanziare le nostre difese.
And tonight, it is my pleasure to announce that all the proceeds from this expedition will be donated to the Walker Institute for history education.
E stasera... con grande gioia vi annuncio che tutti i proventi di questa spedizione... saranno donati... all "Istituto Walker per la Didattica della Storia".
'Cause under New York law, any proceeds from any businesses can be divisible for a period of...
Perche' per la legge dello stato di New York, i profitti di qualsiasi attivita' - possono essere divisi per periodi...
Paige has a plan to use the proceeds from the sale of the studio to bring an NFL team to Los Angeles and build the grandest stadium ever imagined.
Paige ha un piano... per usare il ricavato dalla vendita dello studio... per portare una squadra di NFL a Los Angeles, e costruire lo stadio più maestoso mai immaginato.
Use the proceeds from the yellowcake that she now controls.
Usi gli utili dell'ossido di uranio... che ora controlla lei.
At the moment, he's the most wanted man in the West Indies, owing to a cache of rare jewels in his possession, proceeds from a massive Spanish prize and, as luck would have it, our only hope of victory against Rogers's regime in Nassau.
Ora come ora, è l'uomo più ricercato delle Indie Occidentali perché possiede una scorta di pietre rare... provenienti da un massiccio bottino spagnolo. E il caso vuole che sia la nostra unica speranza di vittoria contro il regime di Rogers a Nassau.
Creator consciousness proceeds from the thought-value, through the word-meaning, to the fact of action.
La coscienza del Creatore procede dal valore dell’idea, passa per il significato della parola e giunge al fatto dell’azione.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son.
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
These are the proceeds from its sale.
Questi sono i proventi della sua vendita.
Proceeds from the cartoon go to charity, Lois.
I profitti del cartone vanno in beneficenza, Lois.
26 “But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.
26 Quando sarà venuto il Consolatore che io vi manderò da parte del Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli testimonierà di me;
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son,
Preghiere d’introduzione Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
26 “But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.
26 Ma quando verrà il Consolatore, che vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre mio, egli testimonierà di me.
And in response he said, “It has been written: ‘Not by bread alone shall man live, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ”
Ma egli rispondendo disse: Sta scritto: Non di pane soltanto vivrà l’uomo, ma d’ogni parola che procede dalla bocca di Dio.
The use of seized and confiscated instrumentalities and the proceeds from the offences referred to in this Directive to support victims’ assistance and protection should be encouraged.
È opportuno promuovere l’uso degli strumenti e dei proventi sequestrati e confiscati provenienti dai reati di cui alla presente direttiva per finanziare l’assistenza alle vittime e la loro protezione.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
Credo nello Spirito santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre e dal Figlio e con il Padre ed il Figlio è adorato e glorificato: e ha parlato per mezzo dei profeti.
And in the Holy Spirit, the Lord, Giver of Life, who proceeds from the Father, who together with the Father and the Son is worshipped and glorified, who spoke through the prophets.
Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre, e con il Padre e il Figlio è dorato e glorificato, e ha parlato per mezzo dei profeti.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the Prophets.
Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre, e con il Padre e il Figlio è dorato e glorificato, e ha parlato per mezzo dei profeti. 9.
18 But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.
18 Ma ciò che esce dalla bocca viene dal cuore, ed è quello che contamina l’uomo.
They had no money; they paid for their dream with the proceeds from their bicycle shop.
Non avevano soldi. Pagavano i loro sogni con il ricavato del loro negozio di biciclette.
Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can't speak to you bad or good.
Allora Làbano e Betuèl risposero: «Dal Signore la cosa procede, non possiamo dirti nulla
0.82023286819458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?